Частный детский сад. Развитие речевых навыков и крупной мо- торики. Логопед и хореография. Реклама. О рекламодателе > Ромашка Частный детский сад vk.com/clubromashkaКиров, ул. Сутырина, 9 Тел: 45-51-81, 8-922-9955181 *Подробности по тел: 45-51-81 Лицензия: № Л035-01282-43/00682982 Реклама. ООО «Магистраль» ИНН 4345453954 erid 2SDnjduP84g Логопеды, нейропсихолог, метод Томатис® 4 ур. Чтение и подготовка к школе. Реклама. О рекламодателе > Ваш логопед Центр коррекции и развития vashlogoped43.ruvk.com/vashlogopedkirov Киров, ул. Преображенская, 79 Тел: 47-77-15 Реклама. ИП Колесникова Д.В. ИНН 434541572041 erid 2SDnjdsUu4k Выпускные для детских садов и 4 классов (0+) Реклама. О рекламодателе > Ежи Творческое объединение vk.com/gorodokezhi Киров, ул. Урицкого, 42. Тел: 75-00-89 Возрастное ограничение: 0+ Реклама. ИП Захлестин А.Ю. ИНН 434550327208 erid 2SDnjeG8yJY Профессиональная косметика и аксессуары для женщин и мужчин. Детская косметика. Реклама. О рекламодателе > КРАСОТА profi Салоны красоты krasota-profi.ruКиров, ул.Мопра, 7 Тел: +7 (8332) 21-22-33 Реклама. ООО «Красота Профи» ИНН 1101172248 erid 2SDnjewkiPA Большой выбор ковров! Линолеум, ковролин, ковры и другие напольные покрытия. Реклама. О рекламодателе > Мир Ковров Центр напольных покрытий mir-kovrov43.ruvk.com/mirkovrov43 «Мир Ковров», Коммунальная, 2 «Аладдин», Калинина, 40 Тел: 447-047 *Подробности в магазинах и по тел: 447-047 Реклама. ИП Деветьяров К. М. ИНН 434700403700 erid 2SDnjdkQ7Qk Улучшаем речь и обучаемость, повышаем интеллект. Любые виды коррекции. Реклама. О рекламодателе > ТОМАТИС® Центр коррекции и развития vk.com/tomatis_kirovКиров, ул. Герцена, 37 Тел: 8-912-718-91-94. Реклама. ИП Паршина Л.А. ИНН 434521768110 erid 2SDnjeiXsex Офтальмология «ЯСНО». Поможем остановить прогре- ссирование близорукости! Реклама. О рекламодателе > Ясно Сеть оптик optika-yasno.ruТел: +7 900 526-0-444 Реклама. Подробности в салонах и по тел: +7 900 526-0-444. Возможны противопоказа- ния, проконсультируйтесь со специалистом. Лицензия № 99-03-000646. ИП Малых Е. О. ОГРН 315434500004965 ИНН 434584223013. erid 2SDnjchp39r
Блоги
Таллин – столица Эстонии, Рига – столица Латвии. Две разные страны, но поскольку они обе входят в Евросоюз, то границ как таковых между ними нет. Ну, вернее, есть, но при путешествии они особо не заметны. Максимум стоит табличка с названием другого государства и все. И это просто классно-преклассно! Ты едешь куда хочешь, тебя никто не останавливает, не проверяет. Свобода! И почему нельзя так по всей Земле? Чтобы все дружили, все общались, никто не воевал, и можно было бы отправиться в любую-любую сторону без всяких запретов. Хотелось бы верить, что когда-нибудь так и будет… Дорога в Ригу идет вдоль Рижского залива. Мне захотелось посмотреть на море, и мы свернули в сторону, чтобы подъехать поближе к побережью. И – представляете – в первый раз в жизни я увидела замерзшее море! Честно говоря, я такого не ожидала. Я думала, что будет вода, волны, песок или галька. Все, как обычно. А тут лед, снег и все это, уходящее в бесконечность. Ледяное белое море – это просто нечто!
Что касается Риги, то в целом она мне понравилась, но как-то меньше, чем Таллин. Она показалась мне какой-то более отстраненной, более самодостаточной. А Таллин – он какой-то более домашний, более милый, более близкий и родной. В Риге тоже есть старинные улочки и дома, там красиво, но все-таки Таллин оставил больше впечатлений.
И, кстати, еще к вопросу о национальных отношениях. Еще во времена СССР считалось, что Прибалтика не очень лояльно относится к русским. А уж после разделения Союза все стало, вроде как, во много раз хуже. Наше телевидение активно начало рассказывать всякие страсти-мордасти. И по поводу запрета языка, и запрета русских школ, и про демонстрации, требующие выезда русских из Прибалтийских стран. И, ориентируясь на всю эту информацию, мы, честно говоря, переживали по поводу того, а как нам будет путешествоваться в этих враждебно настроенных странах? Но после пребывания в Таллине, после общения с местными людьми, которые ни разу на нас не фыркнули, не отвернулись от нас, не отказали в помощи, мы решили, что информация из СМИ – это просто пропаганда и преувеличение. И отношение к русским на самом деле совершенно нормальное.
В Риге тоже было все нормально. Никто на нас не тыкал пальцем, не шарахался от нашего русского языка. Но так получилось, что в конце нашей прогулки по городу мы зашли в кафе – выпить чашечку кофе и съесть какую-то местную сладость. И – слово за слово – мы разговорились с работающей там дамой. Она русская, в Прибалтике с детства – туда переехали ее родители. Она прожила в Риге всю жизнь, в этом городе ее друзья, семья, дом и работа. Но… Но ситуация с межнациональными отношениями становится все хуже и хуже. Действительно закрываются русские школы, по улицам все чаще идут демонстранты с агрессивным настроением и требованием, чтобы русские убирались к себе. И идет запрет на использование языка. Вот она работает в кафе, к ней заходят разные посетители, в том числе и русские туристы – Рига ведь популярный город, сюда приезжают со всего мира. Так вот, она имеет право разговаривать с пришедшими на кофе и сласти людьми или по-латвийски, или по-английски! На русском – представляете! - нельзя! Иначе – штраф. Я была в полном шоке. Как так?! Бизнес есть бизнес. Чтобы продать что-то, нужно разговаривать с посетителями на понятном им языке. И если продавец этот язык знает, то у него больше шансов заработать. Да и вообще, это, мне кажется, очень здорово - иметь возможность поприветствовать гостя понятными ему словами. Не важно, немецкие они, английские, польские или русские. Одно дело просто быть не очень довольными приезжими эмигрантами, но доходить до такой нелепицы, как запрет разговаривать на каком-то языке в общественных местах – мне кажется, это нонсенс! Дама, рассказывая нам, что происходит в Латвии в сфере отношения к русским, проживающим там, все больше и больше заводилась, рассказывала все очень возбужденно и эмоционально, и я, честно сказать, грешным делом подумала, что, может, она что-то преувеличивает? Так сказать, в пылу страсти, в ситуации, когда очень хочется что-то доказать кому. Ну не может быть запрещен какой-то язык! Ну, никак мне в это не верилось. Однако когда мы были Литве в Клайпеде и заселялись в гостиницу, а потом из нее выселялись, то некоторое косвенное подтверждение ее словам было. Мы приехали в город поздно вечером, и при нашем вселении в гостиницу на рецпешен кроме девочки-администратора никого не было. И эта девочка по-русски, но с небольшим акцентом рассказала нам правила проживания и ответила на наши вопросы. А вот на следующий день, когда мы выселялись, около рецепшен находились постояльцы. И когда мы, сдавая ключ, попрощались с администратором опять же по-русски, она почему-то ответила нам на немецком. Возможно, это была просто случайность, а, может быть, и нет. Так что, я, конечно, точно не знаю, но, возможно, русский все-таки запрещен к употреблению в общественных местах.
Не знаю, по всей ли Прибалтике это так. Дама из кафе упоминала, что более жесткое отношение к русским идет именно в Латвии и Литве, Эстония ведет себя лояльнее. Но и там имеются свои нюансы. Потому они семьей планируют переезжать. Куда именно – это пока обдумывается. Вероятно, в Россию. Но решиться на такое сложно. Ведь вся жизнь прожита здесь, в Риге и именно Прибалтика кажется родиной и близкой. Возможно, они выберут Калининград. Все-таки не очень далеко от привычных мест, да и стиль жизни похож. Так что, может быть, приживутся. И, слушая ее рассказ, я мысленно пожелала и ей, и всему ее семейству всяческой удачи.
Активные авторы
|
||||||||||||
Алана, почитайте про паспорт НЕГРАЖДАНИНА Латвии, может тогда вам станет понятна вся ситуация.
Но, с другой стороны, запрещать чей-то язык к употреблению в стране - это тоже не совсем нормально. Но дама из кафе рассказывала, что запрет на русский идет потому, что латвийцы и литовцы очень хотят, чтобы в их странах преобладал их язык. А пока русский прямо паразитно проникает в жизнь. Идут, говорит, дети в садик. Садик общий для литовских и русских детей. И возвращаются детки домой, русские по-прежнему говорят по-русски, а литовские детки вместо своего литовского начинают тоже говорить по-русски. Вот и стараются прикрыть русский язык везде, где это возможно.
Одним словом, все сложно...
Алана, почитайте про паспорт НЕГРАЖДАНИНА Латвии, может тогда вам станет понятна вся ситуация.
Другой вопрос, что в Прибалтике ситуация немного другая. Люди - русские, ехали туда в период Советского Союза, когда страна была не чужая, а общая. И они давно уже живут там, считают Латвию, Литву, Эстонию своей родиной и своим домом. А ситуация-то вдруг - рраз! - и изменилась... И как же жить дальше?..
Мы в сентябре на отдыхе за рубежом общались с группой дам преклонного возраста, они русские живут в Латвии и тоже сетуют на запрет русского языка. Рассказывали что сами проводят пикеты и митинги за возможность изучения русского языка хоть в некоторых школах. Рассказывают, что молодёжь стремиться уехать работать в Европу, в стране не хватает рабочих мест или не устраивает з/пл. В общем и в конце 90-х многие уже делали вид что не понимаю тебя при обращении, а сейчас все вышло на государственный уровень. Жаль, приятно вроде бы уже в чужой стране услышать родную речь. Мы сами то в языках не сильны.
Ездили совсем недавно, русские и русский везде. Во всех магазинах можно сказать - я не понимаю, объясните, пожалуйста, по русски. И, если могут, объясняют.
В приличный магазин не говорящую по русски продавщицу не примут на работу, потому что русских туристов очень много. До сих пор с улыбкой вспоминаю, как модельной внешности продавщица в Стокманне корявила свой латвийский язычок, объясняя мне на явно недавно выученном русском про интересующие меня товары. И без тени недоброжелательности.
Сейчас везде считают деньги, и Латвия тоже. Русские - это вложения (скупают там недвижимость) и туристический бизнес.
Даже в прессе как то там мелькнул один инцидент, когда девушку не приняли на работу в кафе из за незнания русского, и она подняла шумиху и была очень обижена. Тем не менее, действительно, предпочитают брать со знанием русского.
Мы в сентябре на отдыхе за рубежом общались с группой дам преклонного возраста, они русские живут в Латвии и тоже сетуют на запрет русского языка. Рассказывали что сами проводят пикеты и митинги за возможность изучения русского языка хоть в некоторых школах. Рассказывают, что молодёжь стремиться уехать работать в Европу, в стране не хватает рабочих мест или не устраивает з/пл. В общем и в конце 90-х многие уже делали вид что не понимаю тебя при обращении, а сейчас все вышло на государственный уровень. Жаль, приятно вроде бы уже в чужой стране услышать родную речь. Мы сами то в языках не сильны.
Ездили совсем недавно, русские и русский везде. Во всех магазинах можно сказать - я не понимаю, объясните, пожалуйста, по русски. И, если могут, объясняют.
В приличный магазин не говорящую по русски продавщицу не примут на работу, потому что русских туристов очень много. До сих пор с улыбкой вспоминаю, как модельной внешности продавщица в Стокманне корявила свой латвийский язычок, объясняя мне на явно недавно выученном русском про интересующие меня товары. И без тени недоброжелательности.
Сейчас везде считают деньги, и Латвия тоже. Русские - это вложения (скупают там недвижимость) и туристический бизнес.
Даже в прессе как то там мелькнул один инцидент, когда девушку не приняли на работу в кафе из за незнания русского, и она подняла шумиху и была очень обижена. Тем не менее, действительно, предпочитают брать со знанием русского.
Ну, надо еще кого-то послушать, чтобы собрать разные мнения - как там на самом деле. Я там пробыла очень недолго, потому полным экспертом выступать в этом вопросе не могу